جایزه ۱۰۰ هزار یورویی «دوبلین» به عنوان یکی از گرانترین جوایز ادبی جهان، نامزدهای سال ۲۰۱۸ خود را شناخت.
اظهار نظر ماریو بارگاس یوسا درباره وضعیت روزنامهنگاری و روزنامه نگاران در مکزیک با واکنشهای منفی زیادی روبرو شد.
شان پن در رمانی با عنوان «باب هانی تنها کسی که کار کرد» به ماجراهای روز دنیا پرداخته و با نقد دونالد ترامپ و توجه به جنبش «من هم همین طور»، به تجربه درگیر شدنش در ماجرای ال چاپو، سلطان مواد مخدر هم اشاره کرده است.
جمعی از نویسندگان ترکیه در نشستی ادبی در تهران از ترجمه نشدن ادبیات معاصر ایران به زبان ترکی انتقاد و خواستار مراودات فرهنگی بیشتری با اهل قلم در ایران شدند.
«مترجم روسی» دومین رمانی است که کیهان بهمنی بعد از «جاسوسها» از مایکل فرین ترجمه کرده است.
فرهاد حسنزاده به فهرست پنج نامزد نهایی جایزه هانس کریستین اندرسن راه پیدا کرد.